This site is Mimi Takamizawa’s official homepage.
このサイトは高見沢耳の公式ホームページです。
My name is Mimi Takamizawa and I am a self-taught artist. I hope to bring some joy, joy and inspiration to your daily life through my paintings.
The themes of my work are eternity, history, eyes, gaze and religion. Eyes are very emotional and speak more eloquent than words. Perhaps everything you come into contact with in your daily life has eyes that are watching you.
My current works are created on a digital screen and then printed on paper after completion.
I use a printing method called giclee printing, which uses pigments and is very durable.
私は高見沢耳という作家です。独学で絵画を学び、制作そして販売をしています。作品を通して、あなたの日常生活に喜びや楽しみ、熱狂をもたらしたいと思っています。
私の作品のテーマは、永遠、歴史、目、視線、宗教です。目というものはは非常に感情的で、言葉よりも雄弁にものごとを語ると思います。
現在の作品は、デジタル画面で制作して、画像の完成後に版画用紙に印刷されています。
作品は限定枚数しか印刷されず、希少性が保たれます。
作品には染料ではなく、顔料を使用して、非常に耐久性のあるジクレー印刷と呼ばれる印刷方法を使用しています。
Nice to meet everyone.
My name is Mimi Takamizawa.
From an early age, I had a deep interest in artists. Over the course of the long history of mankind, whether famous or not, they have overcome many hardships in life and continued to create many great works in various fields such as painting, sculpture, design, literature, and music. have left Every time I see the works of such great people, I want to walk through that kind of life. thinking about.
If you were born into this world, isn’t it human nature to want to leave this world and leave something behind in the history of this world and humankind?
Human beings have what it takes to leave their own descendants, ideas that influence future generations, courageous personalities that inspire people, kind behavior that makes this world a little more pleasant, businesses and inventions that enrich many people.
I think that you can deeply realize that there was value that was born by leaving something behind.Ever since I was a child, I have loved drawing.
In my teens, I was influenced by various painters and started producing works on my own.I would be happy if there were people who saw my work and felt something or enjoyed it even a little.
Born on September 5, 1995, from Saitama Prefecture, Japan
Who influenced me
Van Gogh, Monet, Velazquez, Cezanne, Warhol, Picasso, Tsuguharu Foujita, Yayoi Kusama,Shuji Terayama, Osamu Dazai, Basho Matsuo, Naomi Uemura
私は子供の頃から、芸術家という人達に深い関心を抱いていました。人類の長い歴史の中で、有名無名を問わず、人生の多くの苦難を乗り越え、絵画、彫刻、デザイン、文学、音楽など様々な分野で、多くの偉大な作品を残してきた方々が沢山いました。そんな偉人たちの作品を見るたび、自分もそんな人生を歩んでみたい、と考えてきました。
この世に生を得たのであれば、この世界と人類の歴史に何かを残したいと思うのが人間の性ではないでしょうか。人間は、自分の子孫、後世に影響を与える思想、人々に感動を与える勇敢な人柄、この世界を少しでも心地よくする親切な振る舞い、多くの人を豊かにする事業や発明など、何かを残すという行為で自らの生まれた価値があったのだということを深く実感できると思います。
私は子どものころから、絵を描くことが大好きでした。 10代の頃、様々な画家に影響を受け、自らも作品を制作するようになりました。作品を見て何かを感じてくれたり、少しでも楽しんでくれたりした人がいたら、これ以上の喜びはございません。
1995年生まれ。
影響を受けた人物
ゴッホ、モネ、ベラスケス、セザンヌ、ウォーホル、ピカソ、藤田嗣治、草間彌生、寺山修司、太宰治、松尾芭蕉、植村直己
SHOPLIST
Takamizawa Mimi’s works are for sale on this website.
Etsy This site brings together handmade items from around the world, primarily from the United States.
Creema店 日本のハンドメイドの作品が集まるサイトです。
minnne店 日本のハンドメイドの作品が集まるサイトです。
ジクレー印刷(Giclée printing)は、高品質なアートプリント技術の一つです。この技術は、インクジェットプリンターを使用して、デジタル画像を高解像度で印刷する方法です。ジクレー印刷は、特にアート作品や写真の複製に適しており、色彩の再現性が非常に高いのが特徴です。
ジクレー印刷では、通常、アーチファイル(耐久性のある紙やキャンバス)を使用し、耐光性のあるインクを使うことで、長期間にわたって色あせしにくい印刷物を作成できます。このため、アーティストや写真家が自分の作品を販売する際によく利用されています。
リトグラフやシルクスクリーンの複製方式よりも耐光性に優れ、色の耐光年数は150~250年という高い保存性を実証しています。
Giclée printing is a high-quality art printing technique. It is a method of printing digital images in high resolution using an inkjet printer. Giclée printing is particularly suitable for reproducing artworks and photographs, and is characterized by extremely high color reproduction.
Giclee printing typically uses arch files (durable paper or canvas) and lightfast inks to create prints that will not fade over time, which is why it is often used by artists and photographers to sell their work.
It has better light resistance than lithography and silkscreen reproduction methods, and the colors have a proven high light resistance of 150 to 250 years.