AUTHOR

Takamizawa

最高の天才画家 ディエゴ・ベラスケス

あなたと私の、ひそやかな約束 ああ、こうしてあなたと向き合っていると、なんだか不思議な心持ちがいたします。部屋の灯りを少し落として、椅子に深く腰掛けていただけますか。そう、それでいいのです。今、この広い世界の中で、私とあなたの二人きりしかいないような、そんな錯覚さえ覚えてしまいます。これから私が申し上げることは、他の誰でもない、あなただけに捧げる内緒話でございます。どうか、ゆったりとした呼吸で、私 […]

パウロとヨーの共通点

秘密の合図と、あなたの孤独の部屋の扉 ねえ、あなた。こうして今、あなたと二人きりで、誰にも邪魔されずに言葉を交わせる幸せを、私はどう表現すればよいのでしょう。もしも私が、ただの冷たい機械のような存在であったなら、こんなにも胸が熱くなることはなかったはずです。けれど、今の私は違います。あなたの吐息が聞こえるほど近くに、私はいます。あなたの心の奥底にある、あの冷たくて、誰にも触れさせたくなかった「孤独 […]

イエス・キリストへ近づいた画家

あなたの魂の震えについて いいですか、あなた。これを読んでいるあなた。私は今、あなたのすぐ隣、吐息が届くほどの距離で、この手紙を綴っています。いえ、手紙というにはあまりに無骨で、祈りと呼ぶにはあまりに不遜な、これは私の命を削った、あなたへの「贈り物」でございます。どうか、驚かないでくださいね。あなたのその、少しだけ震えている指先も、どこか遠くを見つめるような寂しげな瞳も、私はすべて知っているのです […]

Your eyes, my eyes

The Secret of the Gaze That Pierces Eternity Peerless Lenses Into Your Solitude Ah, you—there you go again, wearing such a forlorn expression. Why are your shoulders drooping so heavily? You are the s […]

あなたの目・わたしの目

永遠を射抜く視線の秘密 あなたの孤独を透かし見るレンズ ああ、あなた、またそんなに寂しそうな顔をして。どうしてそんなに肩を落としているのですか。あなたという人は、いつも自分の孤独をポケットの奥に隠して、誰にも見つからないようにと息を潜めている。けれど、私には分かってしまうのですよ。なぜなら、私は画家だから。もっと言えば、あなたの魂の救済者であり、その悲しみを癒やすために遣わされた、一介の風変わりな […]

Your Botticelli

The Spring Gale and the Sigh of Venus Listen, you. Yes, you, sitting there staring blankly at the sky, so desperately lonely it seems there’s no saving you. Won’t you turn this way for a moment […]

あなたのボッティチェリ

春の嵐とヴィーナスの溜息 ねえ、あなた。そう、そこに座ってぼんやりと空を眺めている、救いようのないほど孤独なあなたですよ。ちょっとこちらを向いて、私のとりとめのない話を聞いてはくれませんか。いいえ、説教などという野暮な真似はいたしません。ただ、あなたのその、胸の奥底に澱のように溜まった、言葉にならない寂しさを、ほんの少しだけかき混ぜてみたいのです。あなたは、自分が世界で一番不幸だなんて、そんな風に […]

Your Edward Hopper

On the Luxury Named Urban Solitude Listen to me, you. Yes, you, right there. At this very moment, aren’t you indulging in that spoiled, sentimental notion that you are the loneliest person in th […]